آشنایی با ساز سه تار:
چیزی که ما در این مقاله می خواهیم به آن بپردازیم، تعدادی از زیباترین و معروف ترین قطعاتی که با سه تار نواخته شد و اساتید برتر و برجسته ی آن است؛ سه تار از جمله سازهای اصیل ایرانی است که در محدوده جغرافیایی غرب آسیا رواج داشته است برخی از جمله عده ای از عرفا به ساز سه تار «اوتار» نیز میگویند. سه تار را از خانواده تنبور دانسته اند و امروزه در مقایسه به تار نزدیک تر است و معمولا نوازندگان تار با ساز سه تار نیز آشنایی دارند. سه تار از سازهای مضرابی موسیقی ایرانی است که در ساخت آن از چوب، فلز، زه یا نخ نایلون استفاده می شود. وسعت سه تار نزدیک به سه اکتاو است. سه تار را معمولاً با مضراب نمی نوازند بلكه با ناخن (انگشت سبابه)، نواخته میشود؛ سهتار و انواع سازهای شبیه به آن مانند تنبور و دوتار و چگور در نواحی مرکزی آسیا و خاورمیانه رواج دارند.
فهرست:
تاریخچه مختصری از سه تار:
سهتار در گذشته سه سیم (تار) داشته و اکنون چهار سیم دارد (البته سیم سوم و چهارم آن نزدیک به هم قرار دارند و همزمان نواخته میشوند و مجموعهٔ آن دو را معمولاً سیم «بم» مینامند) با گذشت زمان کسانی چون ابونصر فارابی، ابوعلی سینا، صفی الدین ارموی و از متأخران ابوالحسن صبا لزوم افزایش یک سیم دیگر (این سیم از نظر تاریخی سیم چهارم است ولی سیم سوم خوانده میشود) به این ساز را درک کرده اند. سه تارهای امروزی دارای چهار سیم هستند. سیم سوم سه تار به سیم مشتاق معروف است و به روایتی از ابوالحسن صبا این سیم را نخستین بار درویشی به نام مشتاق علیشاه به ساز سهتار افزوده است.
چگونگی نواختن و اجزای سه تار:
سه تار را از خانواده تنبور دانسته اند و امروزه در مقایسه به تار نزدیکتر است و معمولا نوازندگان تار با ساز سه تار نیز آشنایی دارند. سهتار در حالت نشسته به صورت افقی روی ران پا قرار می گیرد به نحوی که دسته آن در طرف چپ و کاسه آن در طرف راست نوازنده است. نوازنده سر انگشتان دست چپ را روی پرده های(دستان) دسته حرکت می دهد و با ناخن سبابه دست راست بر آن زخمه می زند. سه تار را به علت سبکی وزن ایستاده هم می نوازند؛ حالا اگر بخواهیم بیشتر با اجزای آن آشنا شویم، ساز سهتار دارای دو قسمت کاسه و دسته است که در انتهای دسته پنجه قرار دارد که محل قرارگرفتن گوشیهاست.
نوای سه تار:
سه تار دارای صدایی مخملین و ظریف بوده از آنجایی که با کنار ناخن انگشت سبابه دست راست نواخته میشود، صدای ساز ارتباط مستقیمی با روح و جان نوازنده پیدا میکند و از این رو سه تار را اغلب همدم اوقات تنهایی خواندهاند. اغلب شنوندگان، ساز سه تار را دارای لحن و نوای آرام احساس میکنند، اما نوازندگان معاصر موسیقی ایرانی در تلاش برای توسعه موسیقی مدرن و نوی ایران، آثار زیبایی آفریدهاند که با حال و هوایی که تا دو دهه پیش از این ساز سهتار تصور میشد کاملاً متفاوت است.
البته می بایست اشاره کرد که در سه تار نوازی مدرن تجربه استفاده از مضراب سیمی تجربه ای موفق بوده و با ایجاد صدایی شفاف و کریستالی کمک شایانی به گسترش امکانات ساز سهتار نموده است. اجرای تک سیم هایی خاص و همچنین افزایش قدرت اجرای دینامیک های مختلف نیز از مزایای استفاده از مضراب سیمی در نوازندگی سهتار است.
اساتید برجسته سه تار:
اگر تجربه ای در سه تار دارید حتما اساتید برتر این موسیقی دل انگیز را می شناسید؛ میرزا عبدالله، درویش خان، ابوالحسن صبا، احمد عبادی، نور علی برومند، یوسف فروتن، سعید هرمزی، داریوش صفوت، جلال ذوالفنون، محمدرضا لطفی، حسین علیزاده، داریوش پیر نیاکان، عطا جنگوک، داریوش طلایی، کیوان ساکت، مسعود شعاری، حمید متبسم، کیهان کلهر، محمد فیروزی، کیا طبسیان، امیرحسین پورجوادی، قشنگ کامکار و … از جمله اساتید مطرح کشورمان در رشته نوازندگی موسیقی سه تار هستند.
بهترین قطعات نواخته شده با سه تار:
حالا بگذارید شما را با بهترین قطعاتی که با سه تار نواخته شده است آشنا کنیم:
۱ – ای ایران
روحالله خالقی
۲ - آشفته حالی
علی تجویدی
۳ - پرند شوشتری
تصنیف قدیمی
۴ - آتشین لاله
روح الله خالقی
۵ - موج آتش
همایون خرم
۶ - پیک سحری
همایون خرم
۷ - می زده شب
پرویز یاحقی
۸ - دو سه شبه که چشمام به دره
بزرگ لشکری
۹ - آذربایجان مارالی
محلی آذربایجانی
۱۰ - مرا ببوس
مجید وفادار
۱۱ - مبارک باد
محلی
۱۲ - شد خزان (خزان عشق)
جواد بديع زاده
۱۳ - یک روز به شیدایی
شیدا
۱۴ - حالا چرا
روح الله خالقی
۱۵ - آنكه هلاک من همی
شیدا
۱۶ - شیوه نوشین لبان
علی اکبر شیدا
۱۷ - آیریلیق
محلی آذربایجانی
۱۸ - آشفته - چو اسیر دام توام
پرویز یاحقی
۱۹ - به زندان
ابوالحسن صبا
۲۰ - خوشه چین
روحالله خالقی
۲۱ - رقص چوبی
ابوالحسن صبا
۲۲ - گل پامچال
محلی
۲۳ - رشید خان
محلی
۲۴ - جان مریم
کامبیز مژدهی
۲۵ - چوپان
محلی
۲۶ - آذربایجان
روح الله خالقی
۲۷ - میخوام برم کوه
محلی
۲۸ - غوغای ستارگان
همایون خرم
۲۹ - ربابه جان
محلی
۳۰ - کوچه لر
محلی آذربایجانی
۳۱ - نگاه گرم تو
محلی خرمابادی
۳۲ - لیلا بانو
محلی بیرجندی
۳۳ - شور عاشقانه
مرتضی نیداوود
۳۴ - رفتم که رفتم
علی تجویدی
۳۵ - تو ای پری کجایی
همایون خرم
۳۶ - ای کاروان
همایون خرم
۳۷ - هی یار هی یار
محلی گیلان
۳۸ - بسته دام
علینقی وزیری
۳۹ - برگ خزان
پرویز یاحقی
۴۰ - تو بیو
محلی بختیاری
۴۱ - آراز
محلی آذربایجانی
۴۲ - دایه دایه
محلی لرستانی
۴۳ - بارون بارونه
عطاالله خرم
۴۴ - درنه جان
محلی مازندرانی
۴۵ - شانه
عباس شاپوری
۴۶ - سلام صبحگاهی
حسن کسایی
۴۷ - از خون جوانان وطن
عارف قزوینی
۴۸ - امشب شب مهتابه
شیدا
۴۹ - نوایی
محلی
۵۰ - موسم گل
موسی معروفی
۵۱ - بهار دلنشین
روحالله خالقی
۵۲ - اندک اندک
ذوالفنون
۵۳ - لحظه دیدار
پرویز مشکاتیان
۵۴ - اگر مستم
شیدا
۵۵ - سایه چمن
محلی
۵۶ - سه گدار
محلی
۵۷ - گل گندم
محلی
۵۸ - عزیز جون
محلی
۵۹ - الهه ناز
اکبر محسنی
۶۰ - گل گلدون
محلی
۶۱ - کوهستانی
ابوالحسن صبا
۶۲ - عزیز بشین کنارم
محلی
نتیجه گیری:
در ماژورین دغدغه همیشه پیدا کدرن بهترین روش برای آموزش و کاربردی کردن آن است به همین دلیل هم سازها و نحوه ی آموزش و اساتید ما در بخش موسیقی با دقت انتخاب شده اند تا با کیفیتی هر چه بالاتر به علاقه مندان سازهای مختلف آموزش دهند. ما شما را به یادگیری سه تار با مدشرسین ماهر و باتجریه ماژورین دعوت می کنیم.
منبع: سامانه ی آموزش آنلاین ماژورین
https://majorin.ir/...برچسب : ماژورین, آموزش آنلاین, آموزش آنلاین موسیقی, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 145
زبان دوم در کسب و کار و ارتباطات:
در این روزگار یادگیری زبان نه تنها بسیار مفید فایده است، بلکه به شکل یک ضرورت درآمده است. یادگیری زبان برای دانشجویان بین المللی که در خارج از کشور تحصیل می کنند ضرورت دارد. یادگیری زبان ممکن است دشوار به نظر برسد، اما با در دسترس بودن سایت ها و برنامه های آموزشی آنلاین، به راحتی می توانید زبان های بیشتری یاد بگیرید؛ اهمیت یادگیری یک زبان جدید را زمانی درک می کنید که در محیطی قرار بگیرید که زبان آن را درک نمی کنید؛ علاوه بر این، اگر قادر به برقراری ارتباط با افراد از نژادها و فرهنگ های مختلف باشید، احساس غرور خواهید کرد. دلایل نیاز به یادگیری زبان دوم بیشمار هستند اما در ادامه این مقابله به مهمترین آنها اشاره خواهیم کرد.
فهرست:
افزایش فرصت های شغلی:
آیا تا به حال با آگهی استخدامی برخورد کرده اید که به طور خاص به آشنایی با یک زبان خاص اشاره کرده باشد؟ بله تعداد زیادی از آگهی ها بدنبال افرادی هستند که با زبان های خاصی آشنایی دارند، به خصوص اگر بدنبال شغلی در خارج از کشور باشید، یادگیری زبان دوم، دنیایی از فرصت های شغلی را به روی شما می گشاید؛ جهان به سرعت در حال تغییر است و تعداد بیشتری از شرکت ها بدنبال افتتاح شعب خود در اقصی نقاط جهان هستند، اگر می خواهید در چنین شرکت هایی مشغول به کار شوید باید نیازهای روز جامعه را بشناسید. حتی در شرکت هایی داخلی نیز توانایی صحبت کردن به زبان دوم ممکن است همان چیزی باشد که یک موقعیت شغلی را برای شما تضمین می کند.
تقویت مغز:
یادگیری یک زبان جدید فرآیندی کاملا پیچیده است؛ یک سیستم کاملا پیچیده و جدید که شامل قوانین، ساختارها و واژگان است؛ بنابراین مغز شما باید بیشتر کار کند و با پیچیدگی درک و جذب الگوهای جدید کنار بیاید. به تدریج که مغز شروع به درک معنای جدید کلمات و کمک به برقراری ارتباط می کند، شما مهارت های تفکر شناختی و حل مسئله را پیدا می کنید، این مهارت ها هم از نظر شخصی و هم از نظر شغلی مفید هستند.
بهبود حافظه:
اگر به یک زبان تعامل نداشته باشید نمی توانید آن را یاد بگیرید، بنابراین، در یادگیری یک زبان دیگر در واقع در حال تمرین دادن حافظه خود هستید؛ دلیل این امر این است که حافظه شما اکنون اطلاعات بیشتری دارد و به طور منظم و بر اساس تقاضای سریع آن را به شما ارائه می دهد، یادگیری یک زبان جدید علاوه بر آشنایی با واژگان و قوانین جدید به توانایی یادآوری و به کارگیری دانش نیز نیاز دارد. استفاده از این زبان جدید به صورت روزانه مانند این است که مغز خود را به باشگاه ببرید؛ چند زبانه بودن باعث می شود نام ها، جهت ها، آمار و ارقام را سریع تر به یاد بیاورید.
بهبود توانایی انجام چند کار به صورت همزمان:
با درخواست اطلاعات به زبان های مختلف و جابجایی بین زبان ها، مغز خود را چند وظیفه ای می کنید؛ برخی از افراد از این به عنوان دستکاری ذهنی یاد می کنند. از آنجا که مغز افراد دو زبانه برای جابجایی بین زبان ها و استفاده از آنها مورد استفاده قرار می گیرد، این افراد برای فعالیت هایی که به توانایی ذهنی بالا نیاز دارند مناسب ترند. مانند ویرایش اطلاعات بی ربط و تمرکز روی اطلاعات مهم؛ طبق مطالعه ای از دانشگاه ایالتی پنسیلوانیا، افراد چند زبانه در اولویت بندی کارها و کار همزمان روی چند پروژه بهتر هستند.
بهبود عملکرد در سایر زمینه های علمی:
یادگیری زبان دوم منجر به مهارت های شناختی بهتر می شود؛ در نتیجه از آنجا که دانشجویان دو زبانه نسبت به همکلاسی های خود در تمرکز و انجام چند کار به صورت همزمان موفق تر هستند، احتمالا آمادگی این را دارند که در آزمون های استاندارد بهتر عمل کنند. آنها در ریاضیات، خواندن، حفظ واژگان و همچنین سایر کارهای مربوط به حل مسئله خیلی خوب عمل می کنند.
ایجاد فرصت آشنایی با افراد جدید:
اگر تمایل دارید با افراد جدید ملاقات کرده و با آنها تعامل داشته باشید، یادگیری یک زبان جدید را در اولویت قرار دهید. وقتی زبان جدیدی یاد می گیرید، فرصت بیشتری برای معاشرت با افراد مختلف خواهید داشت؛ به عنوان مثال، می توانید در محیط یادگیری دوستان جدید پیدا می کنید. اگر از کلاس های گروهی استفاده نمی کنید، می توانید افراد را به صورت آنلاین ملاقات کنید. وقتی با دیگران به زبان مادری شان صحبت می کنید با شما ارتباط بهتری برقرار خواهند کرد.
افزایش اعتماد به نفس:
در زمان یادگیری یک زبان جدید قطعا مرتکب اشتباهاتی خواهید شد؛ این اشتباهات در فرآیند یادگیری تاثیر مثبتی دارند. هرچه افراد بیشتر بخاطر اشتباهاتتان به شما بخندند، باید تلاش شما برای بهتر شدن افزایش یابد؛ بنابراین فرصت بیشتری برای آزمایش مهارت های جدید زبانی خود خواهید داشت و در نتیجه با خارج شدن از منطقه راحتی خود به موفقیت دست پیدا خواهید کرد.
گسترش فرصت های سفر:
هیچ چیزی بیش از توانایی برقراری ارتباط به زبان های مهم دنیا، عطش شما برای ماجراجویی در کشورهای مختلف را افزایش نمی دهد. برای مثال، وقتی یاد می گیرید اسپانیایی صحبت کنید، احتمالا بیشتر دوست دارید به بیش از 20 کشور اسپانیایی زبان موجود در جهان سفر کنید.
افزایش اطلاعات شما از جهان:
امروزه یکی از بهترین راه های یافتن پاسخ سوالات، جستجوی اینترنتی است، اما جستجو به چه زبانی؟ یا بهتر است بگوییم: جستجو به چند زبان؟ وقتی شما به بیش از یک زبان اشراف داشته باشید، مثل این است که چند نفر دارند درباره موضوعی جستجو می کنند و همین امر نتیجه های بسیار بیشتری را به شما ارائه می دهد. کافیست یکبار موضوع ساده ای را مثلاً به زبان شیرین فارسی جستجو کنید. بعد همان را به انگلیسی سرچ کنید. سپس زبان فرانسوی را امتحان کنید... حال اگر به این جستجوی اینترنتی، کتاب ها، فیلم ها، برنامه های تلویزیونی و روزنامه های زبان های مختلف را نیز اضافه کنید، متوجه می شوید که چه حجم زیادی از اطلاعات را به دست می آورید.
کسب یک موفقیت بزرگ:
وقتی چیز جدیدی یاد می گیریم، احساس می کنیم کار بزرگی انجام داده ایم؛ با یادگیری زبان دوم نیز چنین احساسی خواهید داشت. از آنجا که تسلط بر زبان دوم آسان نیست می توانید به دانش جدید خود افتخار کنید؛ بعلاوه، می توانید آن را بعنوان یک مهارت ارزشمند به رزومه خود اضافه کنید. مهارتی که شما را در کار و بازار برجسته می کند. همچنین حس موفقیتی که از تسلط بر یک زبان جدید به دست می آورید، شما را به یادگیری زبان های دیگر تشویق می کند.
تقویت مهارت تصمیم گیری:
مزایای تسلط بر یک زبان جدید فراتر از مواردی است که به چشم می بینید؛ بعضی اوقات، به دلیل تداخل احساساتمان، اشتباه تصمیم می گیریم یا حتی تصمیم نمی گیریم. با ایجاد تعادل بین احساسات وعقلانیت، تصمیمات بهتری اتخاذ خواهیم کرد. یادگیری یک زبان خارجی با تصمیم گیری بهتر در ارتباط است؛ محققان دانشگاه پمپئو فابرا در بارسلون از رابطه بین کنترل احساسات و تسلط بر یک زبان خارجی پشتیبانی می کنند و مطالعاتشان نشان می دهد که استفاده از یک زبان خارجی باعث کارایی بیشتر افراد می شود که در نتیجه منجر به تصمیم گیری بهتر می شود.
بهبود مهارت های شبکه:
شبکه سازی تجاری بخشی حیاتی از دنیای تجارت امروز است؛ وقتی با دیگران ارتباط برقرار می کنید به موفقیت بیشتری می رسید و با این حال، زبان می تواند به عنوان یک مانع، گسترش شبکه شما را محدود کند. اگر بتوانید به زبان مادری کسی با او ارتباط برقرار کنید، از فرهنگ وی نیز آگاهی بیشتری پیدا خواهید کرد و در نتیجه نظرات و ارزش های فرد مورد نظر را بهتر درک خواهید کرد. به این ترتیب برقراری ارتباط خوب و مسالمت آمیز با گروه های مختلف مردم برایتان آسان تر می شود.
نتیجه گیری:
با همه ی این دلایل و تفاسیر، حالا می دانید که یادگرفتن زبان دوم تا چه حد ضروری است و می تواند شما را در زندگی رشد دهد و باعث پیشرفتتان شود. موقعیت های جدید و هیجان انگیز را سر راه شما بیاورد؛ چه به صورت فردی و چه در قالب های اجتماعی. اما یک متغییر مهم در روند یادگیری زبان دوم، آموزشگاه و اساتید آن است، به همین دلیل پیشنهاد ما ماژورین است، چرا که با دغدغه ی ساده تر کردن این روند، سرعت یادگیری و میزان یادگیری شما افزایش میابد، این وظیفه ای است که کادر ماژورین برای خود تعریف کرده است.
منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین
https://majorin.ir/...برچسب : ماژورین, زبان خارجی, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 124
ساز ماندولین چیست؟
ماندولین سازی با چهار جفت سیم فلزی که به وسیله یک سر دسته روی نواک ویولن (g–d′–a′–e) کوک میشود، گوشیها در پشت جعبه گوشی قرار دارند؛ بدنه گلابیشکل عمیقاً منحنی شده است و صفحه انگشت گذاری دارای 17 پرده است که کمی بالا آورده شده است. سیمها به انتهای ساز متصل شدهاند. در عریضترین قسمت ساز خرک قرار دارد شکم به سمت پائین زاویهدار شده است، که فشار سیمها را روی خرک افزایش داده و این ترکیب یک صدای عالی با قدرتی فوقالعاده به آن داده است. نوعی از ماندولین که در گروه سازهای زهی بلوگراس آمریکایی نواخته میشود نسخهای از این ساز با عمق کم و با پشت صاف است که درموسیقی کانتری استفاده میشود، در این مقاله به برترین موسیقی هایی که با ساز ماندولین نواخته شده اند می پردازیم.
فهرست:
ماندولین نوازی و قطعات کلاسیک آن:
حرکت سریع مضراب (زخمه) در میان هرکدام از جفت سیمهای همصدا (unison) یک ترمولو (tremolo) مشخص ایجاد میکند، یک صفحهی پوستهای در اطراف حفره صدای بیضیشکل شکم ساز را از صدمه دیدن با زخمه حفظ میکند، نواختن و ساختن ساز ماندولین در اواخر قرن نوزدهم و اوایل قرن بیستم در اروپا و آمریکای شمالی و جنوبی رونق یافت. در قرن بیستم این ساز در اندازههایی از سوپرانو تا کنترباس ساخته شد. قطعات ساخته شده برای ماندولین شامل یک کنسرتو توسط آنتونیو ویوالدی، سرنید (serenade) در اپرای موتزارت دان جیووانی (Don Giovanni-1787) و پارتهایی از باله ایگور استراوینسکی (Igor Stravinski) آگون (Agon-1957) است.
سبک ها و سازندگان ساز ماندولین:
ماندولین در ژانرهای فولکلور و کلاسیک متداولاند. در اواسط قرن نوزدهم این ساز چندان طرفداری نداشت، محبوبیت دوباره ماندولین در اوایل قرن بیستم منجر به توسعه اشکال و طرحهای مختلف از این ساز مدرن امروزی گردید، بیشتر پیشرفتهای صورت گرفته روی ماندولین در آمریکا رخ داد زمانی که سازندگان ساز در آمریکا شروع به ساخت ماندولینهای با پشت صاف و سطح بالایی خمیده شدند. دو شخصیت کلیدی نقش اساسی در خلق ماندولینهای مدرن مورد استفاده در ژانرهای بلوگراس، کانتری، بلوز و گروههای jug (jug-band) شدند: اورویل گیبسون (Orville Gibson) و مهندس آکوستیک لیود لوار (Lioyd Loar). این دو شخصیت سبک F یا فلورانسی (Florentine) و ماندولینهای گلابیشکل سبک A که ما امروزه میشناسیم را ابداع کردند. بسیاری از این ساز های آکوستیک کنونی از نسل سازهای ساختهشده توسط گیبسون (Gibson) هستند.
ماندولین مدرن:
اگر گیبسون/ لوار مسئول طراحیهای ماندولین های مدرن هستند، یکی از اهالی کنتاکی آمریکا به نام بیل مونرو (Bill Mobnroe) روشی که این ساز نواخته میشد را تعریف کرد. ماندولین F-5 ساخت لوار (Loar) که مونرو آن را در سال 1943 در یک آرایشگاه فلوریدایی خرید ماندولین اصلی مورد استفاده در ژانر بلوگراس قرار گرفت و سبک نواختن مونرو که آمیزهای از لیدهای نوع فیدل با آکوردهای قوی پرکاسیو بود استاندارد طلایی برای نوازندگان ژانرهای کانتری آمریکایی، بلوگراس و موسیقی فولکلور آمریکایی قرار گرفت و محبوبیت آن امروزه مدام در حال افزایش است.
نوازندگان امروزی ماندولین:
بعدها نوازندگان و موسیقیدانان حیطه ماندولین را به سایر فرمهای موسیقیایی گسترش دادند. بهویژه نوازنده سبک کانتری جترو برنس تطبیقپذیری این ساز را با بکار بگیری کوکهای جز (jazz) و سوینگ (swing) غربی نشان داد، حالا در همین لحظهای که این مقاله را میخوانید، نوازندگانی مثل کریس تایل (Chris Thile)، دیوید گریسمن (David Grisman)، مارتی استوارت (Marty Stuart)، وینس گیل (Vince Gill)، سم بوش (Sam Bush)، و یو سرینیواس (U. Srinivas) مرزهای استفاده از این ساز را تا موسیقی پاپ، راک و حتی موسیقی کارناتیک (caatic) هندی گسترش دادند.
موسیقی هایی که با ماندولین نواخته شده:
بهترین موسیقی هایی که در هر بخش و سبک با ساز ماندولین نواخته شده است.
و در ادامه با موسیقی های معروف دیگری که با این ساز زیبا نواخته شدهاند آشنا میشویم.
ماژورین و ماندولین:
در ماژورین آموزش آنلاین ماندولین توسط بهترین مدرسان کشور به صورت آنلاین و تخصصی در سراسر کشور ارائه میشود، شما میتوانید در هر کجا که هستید، با استفاده از یک لپ تاپ یا تلفن هوشمند به همراه ساز ماندولینتان از این آموزشها استفاده کنید.
در این دوره آموزش ما با سبکهای کانتری، پاپ و راک و ترانههای معروفی که با این ساز در این سبکها نواخته شده، شروع میشود و در سه دوره ی مقدماتی، متوسطه و پیشرفته به همهی علاقه مندان این ساز دلنواز ارائه میشود.
نتیجه گیری:
همان طور که دیدید، در این مقاله از آشنایی تا سبک ها، موسیقی های معروف و حتی دوره های ماژورین را برسی کردیم که شما عزیزان بتوانید هرچه بیشتر با ساز جذاب ماندولین آشنا شوید و بتوانید با آگاهی کامل ساز تخصصی خود را انتخاب کنید، تا هم دوره های آموزشی برای شما شیرین شود هم خودتان از آن به بهترین شکل ممکن استفاده کنید.
منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین
https://majorin.ir/...
اصطلاحات اشتباه در مکالمه ی زبان ایتالیایی:
زبان ایتالیایی خویشاوند نزدیک زبان انگلیسی است و به همین دلیل ، برای کسانی که به زبان انگلیسی آشنا هستند، تسلط خوب بر این زبان دشوار نیست که هیچ، شیرین هم هست اما مثل هر زبان جدیدی، در بخشهایی با مشکل مواجه خواهید شد، حتی اگر از بهترین استادان و آموزگارهای زبان ایتالیایی استفاده کنید. در این مقاله با برخی از رایجترین اشتباهات در زمان یادگیری زبان ایتالیایی آشنا میشویم.
فهرست:
جنسیت واژه:
به خاطر سپردن جنسیت واژه برای بیشتر ما کار سادهای نیست، ما اصلاً برای یافتن این مسئله در همه اوقات تربیت نشده ایم، با اینکه در بحث جنسیت واژه به سرسختی زبان فرانسه نیست، اما ایتالیایی به نوبه خود سهمی در استفاده از جنسیت دارد. بنابراین از یادگیری و به خاطر سپردن قوانین اطمینان حاصل کنید تا اشتباه در جنسیت واژه باعث سردرگمی عبارات نشود.
اسامی جمع:
برخلاف انگلیسی و اسپانیایی، تنها با افزودن “s” در پایان یک اسم ایتالیایی نمیتوانید اسم جمع بسازید این امر اسامی جمع ایتالیایی را به چالشی دشوار برای برای کسانی که به عنوان مثال بر زبان انگلیسی یا اسپانیایی مسلط هستند، تبدیل خواهد کرد؛ در زبان ایتالیایی اسامی مفردی که با “-o” پایان میپذیرند در حالت جمع به “-i” تغییر میکنند.
کلماتی که به “-a” ختم میشوند به “-e” تبدیل میشوند؛
کلماتی که با “-ca” ختم میشوند به “-che” تبدیل میشوند؛
و واژگانی که به “-e” ختم میشوند به “-i” تغییر میکنند.
از سوی دیگر اسامی مفردی که به تشدید یا صامت ختم میشوند، در حالت جمع دچار تغییر شکل نمیشوند با حفظ این قوانین و تمرین عملی آنها میتوانید در زمان استفاده از اسامی جمع در زبان ایتالیایی در سریعترین حالت، کلمات درست را کنار هم بچینید!
صرف فعل:
از دیگر اشتباهات رایج در زبان ایتالیایی “ صرف فعل “ می باشد. صرف در بسیاری از زبانها به موارد بسیار اندکی محدود میشوند به احتمال زیاد، در ماههای ابتدایی یادگیری زبان ایتالیایی، در صرف افعال سردرگم خواهید شد.
تنها راه حل آن تمرین زیاد صرف افعال است.
هر چه بیشتر صرف افعال را با توجه به استفاده آنها تمرین کنید، یادآوری قوانین به هنگام تعاملات سادهتر خواهد بود.
ضمایر فاعلی:
استفاده از ضمایر فاعلی (io، tu، lui، noi، yoi، loro) در زبان ایتالیایی با اشکال صرف فعل کاری زائد به حساب میآید، به دلیل این که شکل صرف فعل نشاندهنده تمامی مشخصههای این ضمایر هستند، این کار لازم نیست، شما باعث سردرگمی مخاطب خود نمیشوید اما تبعیت از قوانین دستور زبان عادت بدی است؛ بنابراین بهترین کار این است که از وقوع اشتباه جلوگیری کنید.
صامتهای دوگانه:
صامتهای دوگانه در کلمات ایتالیایی به وفور رخ میدهند. آنها همواره در بخش میانی یک کلمه رخ میدهند – نه در بخش ابتدایی یا پایانی، در گفتار ایتالیایی، صامتهای دوگانه نیاز به تشدید دارند؛ اگر این کار را نکنید، یک کلمه کاملاً متفاوت را به زبان خواهید آورد؛ به خاطر فراوانی صامتهای دوگانه در زبان ایتالیایی، تلفظ اشتباه آنها میتواند منجر به سردرگمیهای بسیار در زمان مکالمه شود که در برخی موارد، شرمآور نیز خواهد بود. به عنوان یک قانون، صدای مصوت پیش از صامت دوگانه را کوتاه کنید تا به تلفظ شما کمک کند این اتفاق باعث تشدید صامت تکرارشده، گویی که دو کلمه متفاوت به یکدیگر وصل شدهاند تا اینکه یک کلمه منفرد به زبان بیاید.
همریشههای اشتباه:
بسیاری از واژههای ایتالیایی صدایی شبیه به کلمات انگلیسی دارند و برخی از آنها معنای مشابهی دارند. این، به این معنی نیست که هر واژه با املا و تلفظ مشابه، همان معنا را داشته باشد؛ برای مثال Camera در زبان ایتالیایی به معنی «اتاق خواب» است نه آن جعبههای جادویی که با آن عکس میاندازید، همچنین pepperoni که اشاره به فلفل دارد، نه آن قطعه گوشت گردی که روی پیتزا قرار میدهید.
در واقع هیچ قاعدهای برای تشخیص همریشههای اشتباه وجود ندارد و در بیشتر موارد، باید معنای واقعی کلمات را بیاموزید تا آنها را در زمان استفاده مشخص کنید.
حروف تعریف ایتالیایی:
یک اشتباه رایج در یادگیری زبان ایتالیایی “نحوه و زمان استفاده از حروف تعریف ایتالیایی“ است؛ با اینکه حتی اگر شما از این حروف صرف نظر کنید، ایتالیایی زبانان احتمالاً سخن شما را درک میکنند، اما ناخوشایند به نظر میرسد، برای مثال افرادی را که انگلیسی زبان دوم آنهاست در نظر بگیرید که چگونه حروف تعریف انگلیسی (“a”، “an” و “the”) را حذف یا اضافه میکنند؛ پس بدانید این اتفاق اصلا برای ایتالیایی ها خوشایند نخواهد بود.
صدای حروف:
اشتباه دیگر رایج در یادگیری زبان ایتالیایی "صدای حروف در زبان ایتالیایی" است که باید به دقت یاد بگیرید. اغلب اوقات، زبانآموزان فرض میکنند که حروف در زبان ایتالیایی، صدایی همانند زبان انگلیسی دارند؛ این مسئله حقیقت ندارد. گرچه برخی حروف صدای مشابهی دارند، اما همیشه اینگونه نیست. جهت اطمینان از اینکه اشتباهات را تکرار نمیکنید، صدای صحیح هر حرف را در ابتدای دوره آموزشی زبان خود از استادان ماهر و با تجربه ماژورین بیاموزید.
صدای کلمات:
حتماً صدای واقعی هر حرف از هر کلمه را ادا کنید. در بسیاری از زبانها اجازه میدهیم که چند حرف صدای مشابهی دهند و این در بیان ما جا افتادهاست، هنگام صحبت کردن به ایتالیایی، این عادت به شما آسیب میرساند. در زبان ایتالیایی بیشتر مواقع هر حرف یک کلمه، صدای خاصی دارد بنابراین بهترین کار این است که هر حرف را درست تلفظ کنیم تا مشکلی پیش نیاید.
نتیجه گیری:
پس همان طور که باهم دیدیم، برای روانتر صحبت کردن، در مکالمات و یادگرفتن درست زبان ایتالیایی باید از این غلطهای متداولی که در مقاله به آن پرداختیم بپرهیزیم. در کلاسهای زبان ایتالیایی ماژورین با اعتماد به نفس بیشتر از اساتید سوال بپرسیم و در مکالمات شرکت کنیم.
منبع: سامانه آموزشی ماژورین
https://majorin.ir/...
برچسب : آموزش آنلاین, ماژورین, ایتالیایی, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 121
زبان فرانسوی:
آیا شما هم فکر می کنید زبان فرانسوی جذاب است؟ بعضی افراد می گویند اگر به زبان فرانسه مسلط باشید کلماتتان مثل شعری بر ذهن مخاطب فرود خواهد آمد. شما هم با این نظر موافقید؟ البته به نظر ما هم زبان فرانسوی زبان زیبایی هست اما دلیل جذابیت زبان فرانسوی فقط زیبا بودنش نیست، این زبان در علوم اجتماعی، هنر و ادبیات نیز گسترده شده و این عوامل همراه فرصت های شغلی و تحصیلی مطلوب آن را به زبانی پرطرفدار تبدیل کند. با در نظر داشتن همین نکات، این زبان در آموزشگاه ما، ماژورین از مقدماتی تا پیشرفته تدریس می شود.
فهرست:
اگر به فرانسه می رویم بدانیم:
اگر قصد سفر به فرانسه را دارید و میخواهید از زیباییهای این کشور لذت ببرید، دانستن مفهوم و تلفظ صحیح یک سری کلمه و عبارت کلیدی در زبان فرانسه برایتان ضرورت دارد. فرانسه کشور فرهنگ و ادبیات است و مانند سایر جنبههای زندگی، صحبت کردن نیز آدابورسوم مشخصی دارد. در این کشور لحن صحبت، نوع تلفظ و استفاده بهجا از واژهها و عبارات، بیانگر شخصیت و هویت گوینده است. دانستن این نکات و توجه به آنها با واکنش خوبی از طرف فرانسویها همراه است و تجربه ی شما در این کشور به را مراتب لذتبخشتر خواهد کرد.
فرانسوی ها در کشور خود بسیار مقید به قواعد و دستور زبان هستند و معمولا مؤدبانه و آرام صحبت می کنند. به عنوان مثال واژهی سلام همیشه با القاب اجتماعی و خوش رویی تمام به کار میرود، برخورد غیر عمد در خیابان حتما با گفتن «pardon» همراه میشود یا بهترین کلمه در خداحافظی با افراد ناشناس «Au revoir» است. بهتر است در فرانسه از صحبت کردن به زبان انگلیسی با لحن تند و صدای بلند خودداری کرده یا در صورت نیاز به آرامی و کاملا شمرده صحبت کنید زیرا فرانسوی ها به زبان انگلیس تسلط و علاقهی زیادی ندارند. آشنایی با کلمه ها و عبارات کلیدی زبان فرانسه، سفر و گشت و گذار، تحصیل و اقامت در این کشور را به مراتب آسان تر می کند. نکته: ۱. در زبان فرانسه همیشه کلمات با تکیه و استرس بر آخرین سیلاب تلفظ میشوند. ۲. حرفـ «ر» در زبان فرانسه تلفظی بین «خ» و «ق» دارد و در کلمات مختلف، تلفظ آن به یکی از این دو حرف نزدیکتر میشود.
کلمات و عبارات کاربردی زبان فرانسه:
بله: Oui وی
نه: Non نون
لطفا: S’il vous plaitسیل وو پله
متشکرم: Merci مِقسی
خیلی متشکرم : Merci Beaucoup مقسی بوکو
ببخشید: Pardon پَقدُن
من را ببخشید :Excusez-moi اکسکوزه موآ
البته، حتما: Bien sûr بیِن سوق
متأسفم : Je suis desoleeژو سویی دزوله
خواهش میکنم: Je vous en prie ژو وو زانپخی – حروف ن و پ بهصورت ساکن تلفظ میشوند
اسم تو چیه؟ Comment tu t,appellee
اسم من … است: Je m’appelle ژو مَپِل ...
تعارف ها و خوشامدگویی ها:
سلام، صبحبهخیر: Bonjour بونژوق- ق در آخر بسیار خفیف تلفظ میشود
سلام، عصربهخیر: Bonsoir بون سووآق- ق در آخر بسیار خفیف تلفظ میشود
خداحافظ: Au revoir! او قو وُآق- ق در آخر بسیار خفیف تلفظ میشود
بعدا شما را میبینم: à plus tard اَپلو تاق
چند وقت دیگر شما را میبینم: à tout à l’heure اَ تو تَلِق
بهزودی شما را میبینم : à bientôt اَ بیَنتو
فردا شما را میبینم: à demainآ دوما
تا بعد: As plus tard اَ پلاس
روز بخیر: Bonne jouée! بون ژوقنی
عصر بخیر: Bonne soirée! بون سواقی
بخت یارتان: Bonne chance! بون شانس
Bonne jouee بن ژوقنه A dieu آدیو به معنی خداحافظ برای همیشه (یعنی دیگر انتظار دیدن شما را ندارم)
سفر خوبی داشته باشید: Bon voyage! بون وویَژ
از غذا لذت ببرید: Bon appétit! بون اَپِتی
بهسلامتی: Santé! سُنته
کریسمس مبارک: Joyeux noël! ژووِیه نووِل
سال نو مبارک، Bonne année! بون آنی
نکته: در کشور فرانسه هنگام خداحافظی حتی با یک خارجی از کلمهی Adieu! اَدیو استفاده نکنید. به کار بردن این کلمه به معنای لغوی (به سوی خدا) مؤدبانه نیست و حتی بهنوعی توهینآمیز تلقی میشود.
درخواست کمک در موقعیتهای اضطراری
پلیس: Police پلیس
بیمارستان: L’hôpital لوپیتال
آتشنشانی: Les pompiers لِ پومپیه
سفارتخانه: Ambassade آمباساد
مأمور پلیس: Un policier اَن پلیسیه
آتشنشان: Un pompier اَن پومپیه
اورژانس: Urgence! اوقژانس
آتشسوزی: Au feu! او فو
دزد: Au voleur! او وولِق
مواظب باش: Attention اتانسیون
حادثه: Un accident اَن اُکسیدُن
تصادف: Une collision اُن کولیزیون
کمک: Aider اِدی
دکتر خبر کنید: Appear in medcin اپله ا آ مدسن
یک آمبولانس خبر کنید: Appeler une ambulance اَپولی او نامبولانس
من گم شدهام: Je suis perdu ژو سوئی پِقدو
استفاده از تاکسی یا خودروی شخصی
چقدر به شما بدهکارم؟: Combien est-ce que je vous dois (کومبین اِست کو ژو وو دووا؟)
ممکن است من را به … برسانید؟ : Est-ce que vous pouvez m’emmener à (است کو وو پووه مومِنیا …؟)
من عجله دارم.: je suis presse (ژو سویی پقه سه)
اگر ممکن است، من میخواهم به… بروم: Je voudrais aller à (ژو وودقه اَلیا …)
ممکن است منتظر من بمانید؟: Pouvez-vous m’attendre (پووه وو مَتتاندق؟)
به چپ یا راست بپیچید: Touer à gauche/droite (توقنی اَ گوش/ دُقات)
اگر ممکن است، میخواهم یک خودرو اجاره کنم: Je voudrais louer un voiture s’il vous plaît (ژو وودقه لووی آن وُیتوق، سیل وو پله)
نزدیکترین پمپبنزین کجاست؟ : Où est le station-service le plus proche (ووئه له استاسیون سرویس لو پلو پوقوش.. ؟)
نتیجه گیری:
در این مقاله تلاش ما بر این بوده که علاقمندان به زبان فرانسه با اصطلاحات پرکاربرد این زبان شیرین آشنا شوند و بتوانند از این عبارات و اصطلاحات در موقع نیازشان کمک بگیرند، اما در عین حال فراموش نکنیم که برای استفاده از عموم این عبارت ها به استادی نیاز داریم که استفاده درست این جمله ها را به ما آموزش دهد و استادی که با حوصله کاربرد آنها را به ما بیاموزد و به آموزشگاهی که فضای مناسب برای یادگیری را برای ما پدید آورد، برای همین هم ماژورین را انتخاب می کنیم!
منبع: سامانه آموزش آنلاین ماژورین
https://majorin.ir/...
برچسب : آموزش آنلاین ,زبان فرانسوی , ماژورین, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 138
https://majorin.ir/...
برچسب : یادگیری زبان, آموزش زبان, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 146
زبان آلمانی و طنز
آی برای شما هم پیش آمده که وقتی درباره زبان آلمانی حرف می زنید فکر کنید آلمانی زبانی خشک و فاقد هرگونه طنز و احساسات است؟ اما چقدر این تصور واقعیت دارد. وقتی زبان آلمانی شاعری مانند گوته را دارد که عاشق حافظ بوده است، یادمان می آید که زود قضاوت کرده ایم. در این مقاله به یک داستان طنز آلمانی می پردازیم که چطور زنان و مردان را با یک کامپیوتر مقایسه می کنند.
کامپیوتر ها، زن هستند یا مرد؟
در آغاز متن داستان به زبان آلمانی می آوریم و سپس فارسی آن را با هم می خوانیم.
10 Argumente zu der These, dass Computer weiblich sind:
Ausschließlich ihr Schöpfer versteht ihre innere Logik
Selbst der kleinste Bedienungsfehler führt zum totalen Absturz.
Ihre ureigenste Sprache, in der sie untereinander kommunizieren, ist unverständlich für jeden anderen.
Sie erfüllen keine Bitte, ohne zu fragen, ob das auch wirklich so gemeint ist.
Die Fehlermeldung “Programm oder Dateiname nicht gefunden” ist gleichzusetzen mit: “Wenn du mich sowieso nicht verstehen willst, rede ich nicht mehr mit dir!”
Sobald du ein Exemplar zu Hause hast, brauchst du die Hälfte deines Einkommens für das Zubehör
Sie sind den modischen Vorgaben von Microsoft völlig hörig, egal ob sie es tragen können oder nicht.
Jede noch so geringe Kleinigkeit wird weitschweifig kommentiert.
Sie brauchen furchtbar lange, bis sie mit ihren Vorbereitungen fertig sind.
Alles wird nach denselben Ordnungskriterien gespeichert wie der Inhalt einer Damenhandtasche
10 Argumente zu der These, dass Computer männlich sind:
Sie erleichte dir die Arbeit, die du ohne sie nicht hättest
Hast du dich entschieden, wartet ein verbessertes und günstigeres Modell schon hinter der nächsten Ecke auf dich.
Sie sehen attraktiv aus - bis du einen davon mit nach Hause genommen hast.
Alles musst du ihnen haarklein und präzise vorbereiten, sonst tun sie nichts.
Hohe Leistungsanforderungen legen sie für den Rest der Nacht flach.
Um ihre Aufmerksamkeit zu erregen, musst du erst einen Knopf drücken.
Sie sammeln viele im Grunde nutzlose Dinge, katalogisieren sie gründlich und wenn du wirklich mal was brauchst, ist das Richtige doch nicht vorrätig.
Eigentlich sind sie total blöd, alles musst du ihnen erst in mühseliger Kleinarbeit beibringen.
Selbst wenn du drei davon in einen Raum stellst, reden sie kein Wort miteinander, solange du nicht zwischen ihnen vermittelst.
Hast du den Kontakt einmal abgebrochen, wissen sie beim nächsten Mal nicht mehr, wie du heißt
ترجمه فارسی داستان:
10 استدلال برای این نظریه که کامپیوترها زن هستند:
فقط خالق آنها منطق درونی آنها را درک می کند
حتی کوچکترین خطای عملیاتی منجر به خرابی کامل می شود.
زبان خودشان، که در آن با یکدیگر ارتباط برقرار می کنند، برای دیگران غیرقابل درک است.
آنها هیچ درخواستی را بدون اینکه بپرسند آیا واقعاً منظورشان است، برآورده نمی کنند.
پیغام خطای "نام برنامه یا فایل یافت نشد" معادل این است: "اگر نمی خواهید مرا به هر حال درک کنید، دیگر با شما صحبت نمی کنم!"
هنگامی که یکی در خانه دارید، نیمی از درآمد خود را برای لوازم جانبی نیاز خواهید داشت
آنها کاملاً مطیع مشخصات مد مایکروسافت هستند، چه بتوانند آن را بپوشند یا نه.
هر جزئیاتی، هر چقدر هم که کوچک باشد، به طور گسترده در مورد آن اظهار نظر می شود.
زمان بسیار زیادی طول می کشد تا آنها آماده سازی خود را تمام کنند.
همه چیز طبق معیارهای طبقه بندی مشابه محتویات کیف دستی یک زن ذخیره می شود
10 استدلال برای این تز که کامپیوترها مرد هستند:
آنها کار را برای شما آسان تر می کنند، کاری که بدون آن ها نخواهید داشت
وقتی تصمیم خود را گرفتید، یک مدل بهبود یافته و ارزان تر در گوشه بعدی منتظر شماست.
آنها جذاب به نظر می رسند تا زمانی که یکی را با خود به خانه ببرید.
شما باید همه چیز را برای آنها دقیق و دقیق آماده کنید وگرنه کاری از پیش نمی برند.
تقاضای بالای انرژی آن ها را برای بقیه شب صاف می کند.
برای جلب توجه او، ابتدا باید یک دکمه را فشار دهید.
آنها بسیاری از چیزهای اساساً بی فایده را جمع آوری می کنند، آنها را به طور کامل فهرست بندی می کنند و وقتی واقعاً به چیزی نیاز دارید، چیز مناسب در انبار نیست.
در واقع، آنها کاملا خنگ هستند، شما باید ابتدا همه چیز را با کار دقیق و پرزحمت به آنها یاد دهید.
حتی اگر سه نفر از آنها را در یک اتاق قرار دهید، آنها با یکدیگر صحبت نمی کنند، مگر اینکه شما بین آنها میانجیگری کنید.
به محض قطع ارتباط، دفعه بعد نام شما را به خاطر نمی آورند.
نتیجه گیری:
همانطور که خواندید، آلمانی ها نه تنها از ذوق طنز بهره می برند، بلکه ایده های بسیار جذابی هم برای نوشتن در آن ها یافت می شود، برگردان فارسی این داستان توسط اساتید زبان آلمانی آموزشگاه ماژورین انجام شده است، امیدواریم که از آن لذت برده باشید و به جذابیت های زبان آلمانی شیرین و کامل پی برده باشید.
منبع: سایت آموزش آنلاین ماژورین
https://majorin.ir/...برچسب : زبان آلمانی, ماژورین, آموزش آنلاین, آموزش زبان آلمانی, نویسنده : ماژورین majorinonline بازدید : 125